Cupcakes |
My niece is learning English in elementary school and noticed the other day that there is no fitting translation in Italian for the word 'cupcake'. She is right. Isn't she a good student. She remarked that her teacher used the world 'cupcake' without translating it when speaking Italian. Nevertheless dictionaries provide a correspondance to this word and translate 'cupcake' with 'tortina'. In one dictionary 'tortina' comes with the additional description: 'cotta in una mini forma'. Therefore the full description would be 'tortina cotta in una mini forma' (mini pie baked in a small paper cup). On the internet 'cupcake' is described as a mini pie shaped as a cup and also as a mini pie fitting in a cup.
As a matter of fact by translating cupcake we lose the flavor of this word, as to an Italian the word sounds very cute. It's just cute. Is that maybe where the expression 'cutie pie' comes from?
Therefore we could simply add 'cupcake' to the rest of loan words we have included in our vocabulary, a cultural exchange with the English language that has started back at the time of Adrian's wall. Languages are so beautiful and mouth-watering, I wish to know more and more.
Nessun commento:
Posta un commento